迢迢东郊上,有土青崔嵬。不知何代物,疑是巴王台。
巴歌久无声,巴宫没黄埃。靡靡春草合,牛羊缘四隈。
我来一登眺,目极心悠哉。始见江山势,峰叠水环回。
凭高视听旷,向远胸襟开。唯有故园念,时时东北来。
在遥远的东郊之上,有一片土丘高大崔嵬。
不知道是哪一个朝代留下来的,怀疑是巴王的祭台。
巴地的歌谣已经很久没有声响了,巴王的宫殿也埋没在黄色的尘埃之中。
柔弱的春草连接成片,牛羊沿着四周环绕。
我来到这里登高眺望,目光极尽之处心情悠然自在。
才看到江山的态势,山峰重叠水流环绕回旋。
凭借高处视听开阔,朝向远方胸怀敞开。
只有对故园的思念,不时地从东北方向涌来。