王夫子,送君为一尉,东南三千五百里。道途虽远位虽卑,
月俸犹堪活妻子。男儿口读古人书,束带敛手来从事。
近将徇禄给一家,远则行道佐时理,行道佐时须待命,
委身下位无为耻。命苟未来且求食,官无卑高及远迩。
男儿上既未能济天下,下又不至饥寒死。吾观九品至一品,
其间气味都相似。紫绶朱绂青布衫,颜色不同而已矣。
王夫子,别有一事欲劝君,遇酒逢春且欢喜。
王先生啊,送你去担任一个县尉,要去到东南三千五百里的地方。
路途虽然遥远职位虽然低微,但是每月的俸禄还是能够养活妻子儿女。
男子汉口中诵读着古人的书籍,整束衣带、束手恭敬地去做事。
近的来说是为了获取俸禄来养活一家人,远的来讲则是践行道义辅佐时政,践行道义辅佐时政需要等待时机,委屈自身处在下位也不要觉得羞耻。
如果命运还没到来就暂且谋求生活,官职没有高低和远近的分别。
男子汉上不能做到拯救天下,下又不至于饥饿寒冷而死。
我看从九品到一品,这中间的实质是相似的。
紫色的绶带、红色的官服、青色的布衫,只是颜色不同罢了。
王先生啊,还有一件事想要劝你,遇到美酒和春天就尽情欢喜吧。