中庭晒服玩,忽见故乡履。昔赠我者谁,东邻婵娟子。
因思赠时语,特用结终始。永愿如履綦,双行复双止。
自吾谪江郡,漂荡三千里。为感长情人,提携同到此。
今朝一惆怅,反覆看未已。人只履犹双,何曾得相似。
可嗟复可惜,锦表绣为里。况经梅雨来,色黯花草死。
在庭院中晾晒衣物和玩物,忽然看到了故乡的鞋子。
以前是谁赠给我的呢,是东边邻居那美丽的女子。
回想起她赠送时说的话,特意用它来联结起始和终结。
永远希望如同这鞋子一样,成双成对地前行又停下。
自从我被贬谪到江郡,漂泊了三千里远。
为了感激这深情的人,带着这鞋子一同来到这里。
今天早上一阵惆怅,反复地看个不停。
只是这鞋子还是成双的,什么时候才能像从前那样呢。
实在是令人叹息又可惜啊,锦绣的表面里面还绣着。
何况经过梅雨季节到来,颜色黯淡了花草也枯萎了。