阴山道,
阴山道,
纥逻敦肥水泉好。
每至戎人送马时,
道旁千里无纤草。
草尽泉枯马病羸,
飞龙但印骨与皮。
五十匹缣易一匹,
缣去马来无了日。
养无所用去非宜,
每岁死伤十六七。
缣丝不足女工苦,
疏织短截充匹数。
藕丝蛛网三丈余,
回鹘诉称无用处。
咸安公主号可敦,
远为可汗频奏论。
元和二年下新敕,
内出金帛酬马直。
仍诏江淮马价缣,
从此不令疏短织。
合罗将军呼万岁,
捧授金银与缣彩。
谁知黠虏启贪心,
明年马多来一倍。
缣渐好,
马渐多。
阴山虏,
奈尔何。
阴山道啊,阴山道啊,纥逻敦肥那里水泉很好。
每当到了戎人送马的时候,道路两旁千里之内没有一点小草。
草都没了泉水干枯马也瘦弱生病,像飞龙一样但只剩下骨头和皮。
五十匹缣才能换一匹马,缣送出去了马却不知道什么时候能来。
养着马没什么用送出去也不合适,每年死伤的马有十六七匹。
缣丝不够女工辛苦,稀疏地编织短截来凑足匹数。
像藕丝蜘蛛网一样只有三丈多,回鹘申诉说没有用处。
咸安公主号称可敦,远为可汗频繁上奏议论。
元和二年下达新的敕令,从内库拿出金银来酬谢马的价值。
还诏令江淮用马价缣,从此不让再稀疏短织。
合罗将军高呼万岁,捧着接受金银和缣彩。
谁知道狡猾的敌人开启了贪心,第二年送来的马多了一倍。
缣渐渐好了,马也渐渐多了。
阴山的敌人,又能把他们怎么样呢。