鬓发已斑白,衣绶方朱紫。穷贱当壮年,富荣临暮齿。
车舆红尘合,第宅青烟起。彼来此须去,品物之常理。
第宅非吾庐,逆旅暂留止。子孙非我有,委蜕而已矣。
有如蚕造茧,又似花生子。子结花暗凋,茧成蚕老死。
悲哉可奈何,举世皆如此。
莫养瘦马驹,莫教小妓女。后事在目前,不信君看取。
马肥快行走,妓长能歌舞。三年五岁间,已闻换一主。
借问新旧主,谁乐谁辛苦。请君大带上,把笔书此语。
往事勿追思,追思多悲怆。来事勿相迎,相迎已惆怅。
不如兀然坐,不如塌然卧。食来即开口,睡来即合眼。
二事最关身,安寝加餐饭。忘怀任行止,委命随修短。
更若有兴来,狂歌酒一醆.
两鬓头发已经斑白,衣服绶带才是朱红色和紫色。
贫穷低贱正值壮年,富贵荣华却到了晚年。
车辆和红尘混合在一起,宅第里青烟升起。
那来到这里的终究要离去,这是事物的常理。
宅第不是我的房屋,只是暂作旅居停留罢了。
子孙也不是我所能拥有的,只是如蝉蜕般罢了。
就像蚕吐丝作茧,又像花生出籽。
籽结出花就暗暗凋谢,茧做成蚕就老死掉。
悲伤啊无可奈何,整个世界都是这样。
不要养瘦弱的马驹,不要教导年幼的妓女。
后面的事就在眼前,不相信你就看看。
马肥了就走得快,妓女长大了就能歌舞。
三年五年之间,就听说已经换了一个主人。
试问新旧主人,谁快乐谁辛苦。
请你系好腰带,拿笔写下这些话。
过去的事不要去追想,追想起来多是悲伤。
未来的事不要去迎接,迎接就已经惆怅。
不如呆然地坐着,不如安然地躺着。
食物来了就张开嘴,困了就闭上眼睛睡觉。
这两件事最关乎自身,安稳睡觉多吃饭。
忘怀一切任由行为举止,把命运交给长短。
要是再有兴致来,就狂歌痛饮一杯酒。