悲哉为儒者,力学不知疲。读书眼欲暗,秉笔手生胝。
十上方一第,成名常苦迟。纵有宦达者,两鬓已成丝。
可怜少壮日,适在穷贱时。丈夫老且病,焉用富贵为。
沉沉朱门宅,中有乳臭儿。状貌如妇人,光明膏粱肌。
手不把书卷,身不擐戎衣。二十袭封爵,门承勋戚资。
春来日日出,服御何轻肥。朝从博徒饮,暮有倡楼期。
平封还酒债,堆金选蛾眉。声色狗马外,其馀一无知。
山苗与涧松,地势随高卑。古来无奈何,非君独伤悲。
可悲啊那些做儒生的人,努力学习不知疲倦。
读书读得眼睛几乎要昏暗了,拿笔写字手上都磨出了老茧。
经过十年才考中一个进士,成名常常是非常艰难迟缓。
纵然有仕途显达的人,两鬓也已经变成银丝。
可怜青春年少的日子,恰恰处于穷困贫贱的时候。
大丈夫年老并且又生病,哪里还用得着富贵呢。
深深的朱红大门的宅院里面,有个乳臭未干的小子。
模样长得像个妇人,皮肤光鲜是因为享受着富贵生活。
手不拿书卷,身上也不穿战衣。
二十岁就承袭封爵,门庭凭借着功勋亲戚的资格。
春天里天天都出门,服饰车马是多么的轻裘肥马。
早上跟着赌徒一起喝酒,晚上又有到歌楼玩乐的约会。
用封赏的财物去还酒债,堆积金钱来挑选美女。
除了声色犬马之外,其他的一概不知。
山上的树苗和山涧的松树,它们所处的地势有高有低。
自古以来就是无可奈何,并非只有你一个人感到悲伤。