一年十二月,每月有常令。君出臣奉行,谓之握金镜。
由兹六气顺,以遂万物性。时令一反常,生灵受其病。
周汉德下衰,王风始不竞。又从斩晁错,诸侯益强盛。
百里不同禁,四时自为政。盛夏兴土功,方春剿人命。
谁能救其失,待君佐邦柄。峨峨象魏门,悬法彝伦正。
银生楚山曲,金生鄱溪滨。南人弃农业,求之多苦辛。
披砂复凿石,矻矻无冬春。手足尽皴胝,爱利不爱身。
畬田既慵斫,稻田亦懒耘。相携作游手,皆道求金银。
毕竟金与银,何殊泥与尘。且非衣食物,不济饥寒人。
弃本以趋末,日富而岁贫。所以先圣王,弃藏不为珍。
谁能反古风,待君秉国钧。捐金复抵璧,勿使劳生民。
私家无钱炉,平地无铜山。胡为秋夏税,岁岁输铜钱。
钱力日已重,农力日已殚。贱粜粟与麦,贱贸丝与绵。
岁暮衣食尽,焉得无饥寒。吾闻国之初,有制垂不刊。
庸必算丁口,租必计桑田。不求土所无,不强人所难。
量入以为出,上足下亦安。兵兴一变法,兵息遂不还。
使我农桑人,憔悴畎亩间。谁能革此弊,待君秉利权。
复彼租庸法,令如贞观年。
京师四方则,王化之本根。长吏久于政,然后风教敦。
如何尹京者,迁次不逡巡。请君屈指数,十年十五人。
科条日相矫,吏力亦已勤。宽猛政不一,民心安得淳。
九州雍为首,群牧之所遵。天下率如此,何以安吾民。
谁能变此法,待君赞弥纶。慎择循良吏,令其长子孙。
三十男有室,二十女有归。近代多离乱,婚姻多过期。
嫁娶既不早,生育常苦迟。儿女未成人,父母已衰羸。
凡人贵达日,多在长大时。欲报亲不待,孝心无所施。
哀哉三牲养,少得及庭闱。惜哉万钟粟,多用饱妻儿。
谁能正婚礼,待君张国维。庶使孝子心,皆无风树悲。
一年有十二个月,每个月都有常规的政令。
君主发布命令,臣子奉行,这被称作掌握着明亮的镜子。
因为这样六种气候才会顺畅,从而顺应万物的天性。
一旦时令反常,生灵就会遭受灾害。
周朝和汉朝的德政逐渐衰落,王者的风化开始不能强盛。
又因为斩杀晁错,诸侯更加势力强大。
百里之间有不同的禁令,四季各自为政。
盛夏大兴土木,正春时却伤害人命。
谁能挽救这些过失,等待您来辅佐国家的权柄。
高大的宫阙之门,高悬着法则端正人伦纲常。
银产生在楚山的曲折之处,金产生在鄱溪的岸边。
南方人放弃农业,追求金银多辛苦艰辛。
他们披沙又凿石,不停地劳作无论冬春。
手脚都长满了老茧,只爱财利不爱惜自己的身体。
火田既懒得砍伐,稻田也懒得耕耘。
相互结伴成为游手好闲之人,都说要去追求金银。
毕竟金银和泥土、尘土有什么区别呢。
而且不是衣服食物,不能救济饥寒的人。
舍弃根本而追求末梢,日子富裕但年岁贫穷。
所以先前的圣王,舍弃收藏而不把它们当作珍宝。
谁能回归古代的风气,等待您掌握国家的大权。
舍弃金钱又抵制珍宝,不要让百姓劳累。
私人家里没有钱炉,平地上没有铜山。
为什么秋夏要交税,每年都要缴纳铜钱。
钱的力量日益加重,农人的力量日益耗尽。
低价出售粟米和麦子,低价交易丝绸和丝绵。
到了年终衣食用尽,怎能没有饥寒呢。
我听说国家最初的时候,有制度长久不变。
一定按人口计算,租赋一定按桑田计算。
不要求取土地上没有的,不强迫人做困难的事情。
根据收入来确定支出,对上对下也都安稳。
战争兴起就改变了法规,战争停止也没有恢复。
致使我们这些农桑之人,在田间憔悴不堪。
谁能革除这些弊病,等待您掌握利益大权。
恢复那租庸的法规,让它如同贞观年间那样。
京城是四方的准则,是王化的根本。
长官长久地执政,然后风俗教化才会敦厚。
为何治理京城的人,升迁不缓慢呢。
请您屈指计算,十年里有十五人。
法规条文日益相互矫正,官吏的力量也已经很勤奋。
宽松和严厉的政策不统一,民心怎能淳朴呢。
九州以雍州为首,是群牧所遵循的。
天下大多都是这样,怎么能让我们的百姓安定呢。
谁能改变这种方法,等待您来全面治理。
谨慎地选择奉公守法的好官吏,让他们的子孙长久任职。
三十岁的男子应该有家室,二十岁的女子应该出嫁。
近代多有离散动乱,婚姻大多超过期限。
嫁娶不早,生育常常很晚。
儿女还没有长大成人,父母已经衰老虚弱。
一般人显贵发达的时候,大多在长大之后。
想要报答亲人却亲人已不在,孝心没有地方施展。
悲哀啊用三牲来奉养,很少能奉养到父母。
可惜啊万钟的粮食,大多用来养活妻子儿女。
谁能端正婚礼,等待您来伸张国家的纲纪。
希望能让孝子的心,都没有风树之悲。