阴山道,阴山道,纥逻敦肥水泉好。每至戎人送马时,
道旁千里无纤草。草尽泉枯马病羸,飞龙但印骨与皮。
五十匹缣易一匹,缣去马来无了日。养无所用去非宜,
每岁死伤十六七。缣丝不足女工苦,疏织短截充匹数。
藕丝蛛网三丈馀,回纥诉称无用处。咸安公主号可敦,
远为可汗频奏论。元和二年下新敕,内出金帛酬马直。
仍诏江淮马价缣,从此不令疏短织。合罗将军呼万岁,
捧授金银与缣彩。谁知黠虏启贪心,明年马多来一倍。
缣渐好,马渐多。阴山虏,奈尔何。
阴山道啊,阴山道啊,纥逻敦肥那水泉真好。
每当到了戎人送马的时候,道路两旁千里之内没有一根纤细的草。
草都吃光了泉水也干枯了马也病弱消瘦了,那些良马只剩下骨头和皮了。
五十匹细绢才能换一匹马,细绢给了马却不知道什么时候能再来。
养着没什么用送走又不合适,每年马死伤的有十六七。
细绢不够是因为女工辛苦,粗疏地织、短截来凑足数量。
像藕丝蜘蛛网一样的三丈多,回纥却申诉说没有用处。
咸安公主号称可敦,远远地为可汗屡次上奏议论。
元和二年下达新的敕令,从内府拿出金银来偿付马的价值。
还诏令江淮用马价的细绢,从此不许再粗疏短织。
合罗将军高呼万岁,捧着接受金银和细绢绸缎。
谁知道狡黠的敌人开启了贪心,第二年送来的马多了一倍。
细绢越来越好,马越来越多。
阴山的那些敌人,又能把他们怎么样呢。