何处画功业,何处题诗篇。麒麟高阁上,女几小山前。
尔后多少时,四朝二十年。贼骨化为土,贼垒犁为田。
一从贼垒平,陈蔡民晏然。骡军成牛户,鬼火变人烟。
生子已嫁娶,种桑亦丝绵。皆云公之德,欲报无由缘。
公今在何处,守都镇三川。旧宅留永乐,新居开集贤。
公今在何官,被衮珥貂蝉。战袍破犹在,髀肉生欲圆。
襟怀转萧洒,气力弥精坚。登山不拄杖,上马能掉鞭。
利泽浸入池,福降升自天。昔号天下将,今称地上仙。
勿追赤松游,勿拍洪崖肩。商山有遗老,可以奉周旋。
在哪里建立功业,在哪里题写诗篇。
在麒麟高阁之上,在女几小山之前。
从那以后过了多少时间,历经四个朝代二十年。
贼寇的尸骨已化为泥土,贼寇的营垒已被犁为田地。
自从贼寇的营垒被平定,陈蔡的百姓安然自在。
骡军变成了耕牛之户,鬼火之处变成了人烟。
生下的子女已经嫁娶,种植桑树也能收获丝绵。
都说这是您的恩德,想要报答却没有途径。
您如今在哪里,镇守京都和三川。
以前的住宅留在永乐,新的居所在集贤。
您如今担任什么官职,穿着礼服佩戴貂蝉。
战袍虽然破旧但还在,大腿上的肉又长起来快要圆了。
胸怀变得更加潇洒,力气更加精强坚实。
登山不用拄着拐杖,上马能够挥鞭。
利益恩泽如流水注入池塘,福分从天而降。
过去号称天下的将领,现在称为地上的神仙。
不要追随赤松子去遨游,不要拍打洪崖的肩膀。
商山有遗留下的老人,可以侍奉您左右。