穷阴苍苍雪雰雰,雪深没胫泥埋轮。东家典钱归碍夜,
南家贳米出凌晨。我独何者无此弊,复帐重衾暖若春。
怕寒放懒不肯动,日高眠足方频伸。瓶中有酒炉有炭,
瓮中有饭庖有薪。奴温婢饱身晏起,致兹快活良有因。
上无皋陶伯益廊庙材,的不能匡君辅国活生民。
下无巢父许由箕颍操,又不能食薇饮水自苦辛。
君不见南山悠悠多白云,又不见西京浩浩唯红尘。
红尘闹热白云冷,好于冷热中间安置身。三年侥幸忝洛尹,
两任优稳为商宾。非贤非愚非智慧,不贵不富不贱贫。
冉冉老去过六十,腾腾闲来经七春。不知张韦与皇甫,
私唤我作何如人。
天色阴沉一片昏暗,大雪纷纷扬扬,积雪很深没过小腿,泥土掩埋了车轮。
东边那家借了钱因天黑而受阻碍回来,南边那家为买米天还没亮就出门。
只有我为什么没有这些烦恼,双层帐子和厚被子温暖得好似春天。
害怕寒冷偷懒不想动弹,太阳高高升起睡足了才频繁伸懒腰。
瓶子里有酒炉中有炭,瓮里有饭厨房有柴。
奴婢温暖吃饱自己很晚才起床,导致这样的快活是有原因的。
上没有皋陶、伯益那样的能在朝廷辅佐的才能,实在不能匡正君主辅助国家拯救百姓。
下没有巢父、许由那样在箕山颍水的操守,又不能像伯夷叔齐那样采薇饮水自己忍受辛苦。
您没看见南山悠悠有很多白云,又没看见西京广阔只有滚滚红尘。
红尘热闹白云清冷,最好在冷热之间来安置自身。
三年侥幸担任洛阳尹,两任官职安稳做了商州刺史。
不是贤能不是愚蠢不是有智慧,不是富贵不是贫穷不是低贱。
缓缓地年老已经过了六十岁,悠闲自在地又经过了七个春天。
不知道张韦与皇甫,私下里把我当作什么样的人。