扰扰贪生人,几何不夭阏。遑遑爱名人,几何能贵达。
伊余信多幸,拖紫垂白发。身为三品官,年已五十八。
筋骸虽早衰,尚未苦羸惙。资产虽不丰,亦不甚贫竭。
登山力犹在,遇酒兴时发。无事日月长,不羁天地阔。
安身有处所,适意无时节。解带松下风,抱琴池上月。
人间所重者,相印将军钺。谋虑系安危,威权主生杀。
焦心一身苦,炙手旁人热。未必方寸间,得如吾快活。
日出起盥栉,振衣入道场。寂然无他念,但对一炉香。
日高始就食,食亦非膏粱。精粗随所有,亦足饱充肠。
日午脱巾簪,燕息窗下床。清风飒然至,卧可致羲皇。
日西引杖屦,散步游林塘。或饮茶一醆,或吟诗一章。
日入多不食,有时唯命觞。何以送闲夜,一曲秋霓裳。
一日分五时,作息率有常。自喜老后健,不嫌闲中忙。
是非一以贯,身世交相忘。若问此何许,此是无何乡。
纷纷扰扰那些贪生的人,有多少能不中途夭折。
匆匆忙忙那些爱慕名声的人,有多少能够显贵发达。
我实在是很幸运,拖着紫色官服直到头发都白了。
身为三品官员,年纪已经五十八岁了。
筋骨虽然早衰,但还没有困苦到瘦弱疲惫。
资产虽然不算丰厚,但也不是非常贫乏竭尽。
登山的力气还在,遇到酒时兴致就会生发。
没有事情时觉得日子漫长,无拘无束感觉天地广阔。
安身有居住的地方,舒适惬意没有特定的时节。
解开衣带在松树下享受清风,抱着琴对着池塘上的月亮。
人世间所看重的,是相印和将军的斧钺。
智谋考虑关系到安危,威权掌管着生死。
焦虑操心的人自己痛苦,有权势的人让旁人觉得炙手可热。
未必在他们心中,能像我这样快活。
太阳出来就起床梳洗,整理衣服进入道场。
静静地没有别的念头,只是对着一炉香。
太阳升高了才开始吃饭,吃的也不是精美佳肴。
精细粗粮随着所拥有的,也足以填饱肚子。
中午脱下头巾发簪,在窗边的床上休息。
清风吹来,躺着都可以达到羲皇的境界。
太阳西斜拄着拐杖和鞋子,散步在树林池塘边。
要么喝一杯茶,要么吟诵一首诗。
太阳落山后大多不吃东西,有时只是喝点酒。
用什么来打发这闲适的夜晚,一曲《秋霓裳》。
一天分为五个时段,作息大致有规律。
自己为老了以后还健康而高兴,不嫌弃在闲适中有忙碌。
是非用一个道理来贯通,自己的身世相互都忘记。
如果问这是什么地方,这就是无何有之乡。