前年冲雪过双溪,风帽泥鞯骑吹随。
烂醉依前逢锦瑟,好音惟是欠黄鹂。
功名未试玉璜玦,离别频倾金屈*。
畴昔北征烦吉梦,南征合有梦归时。
前年冲开积雪经过双溪,风帽和垫在马鞍下的皮子伴随着骑马的鼓吹声。
像以前一样沉醉时遇到锦瑟,只是美好的声音缺少黄鹂鸟的叫声。
功名还没有通过玉璜玦来检验,离别时频繁地举起酒杯。
过去向北征伐时烦劳吉祥的梦,向南征伐应该有梦到归去的时候。
需要注意的是,其中“金屈*”这里可能存在文字缺失或不清晰,我根据上下文进行了大致的翻译。
内丘梨园
题请息斋六言十首 其十
白玉楼步虚词(六之六)
嘲里人新婚
再次韵呈宗伟、温伯
水调歌头·万里吴船泊
水调歌头 其一
水调歌头·万里桥边客
菩萨蛮
满江红·千古东流
朝中措·长年心事寄林扃
朝中措(丙午立春大雪,是岁十二月九日丑时立春)
鹊桥仙 其二 燕山九日作
九日忆菊坡
霜天晓角·晚晴风歇
千秋岁(重到桃花坞)
南柯子(七夕)
三登乐·一碧鳞鳞
三登乐·今夕何朝
喜晴