閒居独赋,芳事易阑,忽忽早惊春晚。隔巷珍丛,误了钿车迎面。迟盻。恰当门、柳线舒青眼。似绊著轻飔,不把残红,随雾飘散。绿野留池馆。又代谢云烟,种桃人远。香火销沈,冷锁碎苔尘满。谁遣。吊荒祠、顿觉风流断。只剩得、花前病客,梦春明曾见。
悠闲地居住独自吟赋,美好的事情容易结束,匆匆间猛然惊觉春天已快到尽头。
隔着街巷的珍贵花丛,耽误了装饰华美的车子迎面而来。
迟疑盼望。
正对着门,柳丝舒展着青色的眼睛。
好像被轻轻的微风牵绊着,不把残花,随着雾气飘散。
绿色的田野留在池馆边。
又经历了新陈代谢如过眼云烟,种桃的人已经远去。
香火消沉,冷冷地锁住了细碎的苔藓尘土满布。
是谁派遣。
凭吊这荒凉的祠庙,顿时觉得风流已断。
只留下了,花前的病弱之人,梦中在春天明亮时曾见到过。