昔余马首东,君在海北汭.尽屏簿领书,相与议岩穴。
载来诣佳境,每山有车辙。长啸林木动,高歌唾壶缺。
此辞月未周,虏马嘶绛阙。猛虎踞大道,九州当中裂。
闻君弃孤城,犹自握汉节。耻栖恶木影,忍与故山别。
脱舄挂岭云,冏然若鸟逝。唯留潺湲水,分付练溪月。
尔来大谷梨,白花再成雪。关梁限天险,欢乐竟两绝。
大盗近削平,三川今底宁。句芒布春令,屏翳收雷霆。
伊洛日夜涨,鸣皋兰杜青。鶱鶱两黄鹄,何处游青冥。
畴昔切玉刃,应如新发硎。及时当树勋,高悬景钟铭。
莫抱白云意,径往丹丘庭。功成傥长揖,然后谋沧溟。
从前我向着东方前行,你在北方海边。
完全抛开公文簿册,一起商议退隐之事。
带着我来到美好境地,每座山都有车辙痕迹。
放声长啸使树林震动,高声歌唱连酒壶口都敲缺了。
这话没说满一个月,敌寇的马在皇宫嘶鸣。
凶猛的老虎盘踞在大道上,九州好像从中分裂。
听说你舍弃了孤城,依然坚守着汉家的气节。
以栖息在不好的树木阴影下为耻,忍心与故乡的山告别。
脱下鞋子挂在山岭的云雾中,明亮的样子好像鸟儿飞走。
只留下缓缓流淌的水,托付给练溪的明月。
从那以后大谷的梨树,白色的花又像雪一样开放。
关隘桥梁被天险所限,欢乐竟然完全断绝。
大盗近来几乎被平定,三川现在终于安宁。
春神句芒发布春令,风神屏翳收起雷霆。
伊水和洛水日夜上涨,鸣皋处兰草杜若青青。
快速飞翔的两只黄鹄,在何处遨游青天。
往昔磨利那宝玉般的刀刃,应像新磨出的刀刃那样锋利。
应当及时建立功勋,高悬那景钟上的铭文。
不要抱着隐居白云间的想法,径直前往丹丘的庭院。
功成之后倘若拱手告辞,然后再图谋那大海。