年长心易感,况为忧患缠。壮图迫世故,行止两茫然。
王旅方伐叛,虎臣皆被坚。鲁人著儒服,甘就南山田。
挈榼上高磴,超遥望平川。沧江大如綖,隐映入远天。
荒服何所有,山花雪中然。寒泉得日景,吐霤鸣湔湔。
举酒劝白云,唱歌慰颓年。微风度竹来,韵我号钟弦。
一弹一引满,耳热知心宣。曲终余亦酣,起舞山水前。
人生几何时,太半百忧煎。今日羁愁破,始知浊酒贤。
年纪渐长内心容易感触,何况被忧患纠缠。
宏伟的志向被世事逼迫,行动和停止都感到茫然。
天子的军队正在讨伐叛逆,勇猛的将士都身披坚固的铠甲。
鲁地的人穿着儒生的服装,甘愿前往南山下的田地。
提着酒器登上高高的石级,登高远望广阔的平原。
沧江宽阔得如同粗绳,若隐若现地融入遥远的天边。
荒远之地有什么呢,山花开在雪中那样鲜明。
寒冷的泉水得到阳光照耀,水珠滴落发出潺潺声响。
举起酒杯劝白云共饮,唱歌来慰藉衰老的岁月。
微风穿过竹林吹来,和着我琴上的弦音。
一弹奏就一杯接一杯地喝酒,耳朵发热才知道内心得到抒发。
一曲终了我也沉醉了,起身在山水前跳舞。
人生能有多少时光,大半都在百般忧愁的煎熬中。
今天羁旅的愁苦消散,才知道浊酒的可贵。