结绿处燕石,卞和不必知。所以王佐才,未能忘茅茨。罢官梁山外,穫稻楚水湄。适会傅岩人,虚舟济川时。天网忽摇顿,公才难弃遗。凤凰翔千仞,今始一鸣岐。上马指国门,举鞭射书帷。预知大人赋,掩却归来词。天子方在宥,朝廷张四维。料君能献可,努力副畴咨。旧友满皇州,高冠飞翠蕤。相逢绛阙下,应道轩车迟。高侯秉戎翰,策马观西夷。方从幕中事,参谋王者师。贾生去洛阳,焜耀琳琅姿。芳名动北步,逸韵陵南皮。肃肃举鸿毛,冷然顺风吹。波流有同异,由是限别离。汉塞隔陇底,秦川连镐池。白云日夜满,道里安可思。梦想浩盈积,物华愁变衰。因君附错刀,送远益凄其。四海各横绝,九霄应易期。不知故巢燕,决起栖何枝。
美玉混在燕石中,卞和也不一定知晓。
所以那辅佐帝王的杰出人才,不会忘记那茅屋。
罢官在梁山之外,在楚水岸边收获稻谷。
恰好遇到傅说那样的人,就像空船渡水时。
如天网忽然摇动停顿,那样的人才难以被遗弃。
凤凰翱翔在千仞高空,如今才在岐山鸣叫一声。
骑上马指向国都之门,举起马鞭射向书帷。
预先知道会写出如《大人赋》那样的佳作,就掩盖住了归来的言辞。
天子正在施行宽仁之政,朝廷正在伸张四维。
料想你能进献良策,努力辅佐君王的谋划。
旧友遍布京城,高高的帽子上翠羽摇曳。
在宫殿前相逢,应该会说马车来得太迟。
高侯执掌军事大权,驱马观察西方的夷狄。
正从事幕府中的事务,参谋王者之师。
贾谊离开洛阳,光彩照人姿态俊美。
美好的名声震动北方,高远的神韵超越南皮。
恭敬地举起鸿毛,清冷地顺着风飘动。
水波流动有相同和不同,因此限制了别离。
汉地的边塞隔开陇底,秦川连着镐池。
白云日夜布满天空,道路里程哪里还能去想。
梦想浩浩荡荡地堆积,景物的华美让人忧愁其变衰老。
因为你要赠送错刀,送你远行更觉凄凉。
天下各自隔绝,在九霄之上应该容易有相会之期。
不知道原来巢中的燕子,飞起来会栖息在哪个枝头。