宗室刘中垒,文场谢客儿。当为天北斗,曾使海西陲。
毛节精诚著,铜楼羽翼施。还申供帐别,言赴倚门期。
恩渥沾行李,晨昏在路岐。君亲两报遂,不敢议伤离。
皇室宗亲有刘中垒,文苑中有谢客儿。
应当成为天上的北斗星,曾经出使到海的西边。
苏武持节的精诚显著,铜雀台也像张开了羽翼。
还再次举行了饯别仪式,说要去赴那倚门盼望的归期。
皇恩润泽着出行的行李,从早到晚都在路上。
君主和父母的两重报答都已完成,不敢议论悲伤离别。
需要注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达出古诗词原有的韵味和意境,但大致意思如此。
仙掌铭
观海
酬梁二十宋中所赠兼留别梁少府
贾员外处见中书贾舍人巴陵诗集览之怀旧代书寄赠
代书寄上李广州
海上寄萧立
送陈兼应辟兼寄高適、贾至
和题藤架
同徐侍郎五云溪新庭重阳宴集作
同皇甫侍御斋中春望见示之作
送虢州王录事之任
答李滁州题庭前石竹花见寄
将赴京答李纾赠别
和张大夫秋日有怀呈院中诸公
和大夫秋夜书情即事
得李滁州书以玉潭庄见托,因书春思,以诗代答
答李滁州忆玉潭新居见寄
杂曲歌辞。太行苦热行
送长孙将军拜歙州之任
送何员外使湖南