衫袖乌痕,见说耽书久成癖。更宝珉搜异,评量虿尾,菭缣阅古,摩挲蝉翼。毡蜡频梳剔。神游处、羽陵蠹泣。看胼手、千本流传,自有豪情壮波磔。静味丹铅,吾庐堪爱,依稀翠扬宅。念赏奇联咏,谢池春早,过车怀旧,苏床尘寂。交道论金石,增惆怅、二难剩一。凭君问、断响人琴,薤琅栖恨墨。
衫袖上有黑色痕迹,听说沉迷读书时间久了已成为癖好。
更有宝贵的碑帖搜寻奇异,评鉴衡量像蝎子尾巴般的字迹,在青苔般的纸张上阅读古籍,抚摸像蝉翼般的书卷。
毛毡和蜡时常梳理剔除。
精神遨游之处、羽陵山的蠹虫哭泣。
看那因辛苦而长满老茧的手、千本书流传,自然有豪迈的情怀和雄壮的笔画。
静静地品味丹砂和铅粉,我的屋舍值得喜爱,仿佛是翠绿的扬雄之宅。
思念那欣赏奇联而吟咏,像谢灵运在春天早早地出游,经过车辙而怀旧,苏耽的床榻已布满灰尘寂静无声。
交往之道谈论金石,增添了惆怅、两个难得之人只剩一个。
任凭你问、中断的琴音与人,像薤叶上的露珠般栖息着遗憾的墨色。
(注:这样的翻译可能较为生硬,因为这段文字较为古奥且有很多特定的典故和意象,准确理解和传达其意境较为困难。
)