山中三日雨,江水一丈高。
崩腾没州渚,淫溢浸蓬蒿。
凌晨我有适,出门舟自操。
中廛已易肆,下道先容舠。
鸡犬萃坟冢,牛羊逾圈牢。
厨薪散流枿,囷米为浮糟。
卧席不遑卷,剥茧仍未缫。
老弱但坐视,闾里将安逃。
徙居共扰扰,来势方滔滔。
嗟余偶同病,哀尔为生劳。
晴日慰人愿,寒风送惊涛。
藩篱山旧趾,蠃蚌遗平皋。
流窜非择地,艰难理宜遭。
胡为苦戚戚,一夕生二毛。
在山中下了三天的雨,江水涨了一丈多高。
奔腾的江水淹没了州渚,泛滥的水浸泡着蓬蒿。
凌晨我要出行,出门自己操舟。
城中的店铺已经改变了位置,下面的道路首先要容纳小船。
鸡犬聚集在坟冢处,牛羊逃出了圈栏。
厨房的柴草散落在漂流的树桩上,粮仓的米都漂浮起来成了酒糟。
睡卧的席子都来不及卷起,蚕茧还没来得及缫丝。
年老体弱的人只能坐着观看,乡里的人要往哪里逃。
迁徙居住都纷纷扰扰,水势来得正汹涌澎湃。
可叹我偶然也和他们一同遭难,可怜你们为生活辛苦操劳。
晴天能慰藉人的愿望,寒风却又送来惊涛。
藩篱在山的旧基上,螺蛳蚌壳遗留在平旷的水边高地。
流窜不是选择地方,艰难理应遭遇。
为何要愁苦悲伤,一个晚上就长出了白发。