颍州择胜亭诗

苏辙
苏辙 (宋代)

我嗟世人,谁实与谋。

生伏其庐,死安於丘。

既成不化,窘若絷囚。

我行四方,所见或不。

江海之民,生托于舟。

前炊釜鬵,後凿匽溲。

昼设豆觞,夕张衾稠。

出入涛澜,归宿汀洲。

与风皆行,与水皆浮。

坐食网罟,以鱼去留。

居无四邻,行无朋俦。

胡貊之民,驾车以游。

外缠毳韦,内辑貂鼬。

美水荐草,驱马纵牛。

逐射兔鹿,聚爬薪槱。

食肉饮水,雨雪相咻。

草尽水乾,风卷云收。

所至成群,不怀一陬。

今我柰何,横自绸缪。

翼为华堂,涌为层楼。

缭以修垣,贯以通沟。

势穷物变,何异一沤。

弃之不忍,徒去莫由。

矧兹士夫,泛焉周流。

如燕巢春,知不期秋。

修椽高栋,徒与民仇。

一日安居,百年怨尤。

我兄和仲,塞删立柔。

视民如伤,有急斯周。

视身如传,苟完不求。

山磐水嬉,习气未瘳。

岂以吾好,而俾民忧。

颍尾甚清,湖曲孔幽。

风有翠幄,雨有赤油。

匪舟匪车,亦可相攸。

民曰公来,庶几无愁乎。

颍州择胜亭诗翻译

我叹息世人,谁真正有谋略。

活着居住在简陋房屋,死了安葬在山丘。

既已形成难以改变,困窘得如同被束缚的囚犯。

我行走四方,所见到的或许不同。

江海的百姓,生命寄托在舟船之上。

前面煮食,后面便挖洞排泄。

白天摆上豆和酒,晚上铺开被子。

出没于波涛波澜之中,归宿在汀洲之上。

跟风一起前行,跟水一起漂浮。

坐着靠渔网捕鱼,凭鱼的去留生活。

居住没有四邻,出行没有同伴。

北方少数民族的百姓,驾车出游。

外面缠着毛毡皮衣,里面穿着貂皮鼬皮衣服。

美好的水边长满香草,驱赶着马和牛。

追逐射杀兔子和鹿,聚集起来收集柴草。

吃肉喝水,雨雪中相互依偎。

草尽水干,风卷云收。

所到之处聚集成群,没有一丝忧愁。

现在我怎么办,白白地自我纠结。

希望建成华丽的殿堂,堆积成层层高楼。

环绕修建围墙,贯通挖掘水沟。

形势穷尽事物变化,跟一个泡沫有何不同。

舍弃它不忍心,白白离去又没有理由。

况且这些士大夫,广泛地四处周游。

如同燕子筑巢于春天,知道不会长久到秋天。

高大的椽子和高大的房屋,只是与百姓结仇。

一天的安居,会带来百年的怨恨。

我的兄长苏轼字和仲,搁置不做刚强之事。

看待百姓如同受伤,有急事就会周济。

看待自身如同驿站,只要完整就不奢求更多。

山边水畔游乐,积习仍未改正。

怎能因为自己的喜好,而让百姓担忧。

颍水的尾部非常清澈,湖边非常幽深。

有风就有绿色的帷帐,有雨就有红色的伞盖。

不用船也不用车,也可以相互往来。

百姓说您来了,差不多就没有忧愁了吧。

颍州择胜亭诗-苏辙的相关图片

颍州择胜亭诗-苏辙

更多苏辙的名句

离别一何久,七度过中秋。
去年东武今夕,明月不胜愁。
涛澜汹涌,风云开阖。
素娥无赖,西去曾不为人留。
鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。

更多苏辙的诗词