妙年收贾傅,白首贵王阳。
志气文章在,功名岁月长。
遗孙依旧德,故吏满诸方。
河朔三持节,斯民定不忘。
谪堕神仙侣,飞翔鸾凤姿,旧逢黄石老,阴许赤松期。
历历僧伽记,申申邓傅词。
翻然归海峤,无复世人知。
〈公少年过泗州,于僧伽塔中见一老僧,谓公归视祖墓,有白兔者,君当第一人及第,已而果然。
既登科,见张邓公,为公言:“吾为射洪令,尉捕得一人,疑其行劫,吾觉其非是,释之,问其所従来,则山中隐者也。
以药遗我曰:‘服紫药可以终天年而无病。
’且约我贵极人臣。
今子方且贵,慎毋笞辱道人。
”公终身用其言。
辙佐公于大名,亲见公言之。
〉従军在河上,仗钺喜公来。
幕府方闲暇,歌钟得纵陪。
它年老宾佐,过国泣楼台。
犹有坟碑在,仍令故客开。
〈今枢密安公厚卿,昔与辙同在幕府,公家方求厚卿作墓碑。
〉
年轻的时候就有贾谊般的才华,到老了也如王阳般显贵。
志向和气节、文章都还在,功名伴随着长久的岁月。
子孙依旧保持着美好的品德,过去的属吏遍布各个地方。
在河朔三次持节,百姓一定不会忘记。
(他)曾被贬谪却如神仙伴侣,有着如鸾凤飞翔般的姿态。
过去遇到黄石老人,暗中应许与赤松为期。
清楚地记得僧伽的事迹,郑重地讲述邓公的言辞。
决然回归海边山峤,不再被世人所知。
(先生年少时经过泗州,在僧伽塔中见到一个老僧,对先生说回去看看祖坟,有白兔的话,你会第一个考中进士,后来果然如此。
考中进士后,见到张邓公,张邓公对先生说:“我当射洪县令时,县尉抓到一个人,怀疑他抢劫,我觉得不是,就释放了他,问他从哪里来,原来是山中的隐士。
他送我药说:‘服下这紫药可以长寿且不生病。
’并且约定我会位极人臣。
现在你将要显贵,千万不要鞭笞羞辱道人。
”先生终身遵循他的话。
我在大名辅佐先生,亲自听先生讲过这件事。
)在黄河边上从军,持着钺很高兴您到来。
幕府正处于闲暇之时,得以尽情陪着听歌钟。
他年的宾客僚佐,经过国家对着楼台哭泣。
还有坟墓墓碑在,仍然让过去的客人开启。
(如今枢密使安公厚卿,过去与我一同在幕府,先生家正请求厚卿写墓碑。
)