江城寒气入肌肤,得告归来强自扶。
五马独能寻杜老,一床深愧致文殊。
体虚正觉身如幻,谈剧能令病自无。
明日出门还扰扰,年来真畏酒家垆。
东邻修竹野僧家,乱柳枯桑一径斜。
逐客惯曾迂短策,使君何事驻高牙。
萧条已似连村坞,邂逅应容设晚茶。
惭愧病夫无气力,隔墙空听吏兵哗。
江城里的寒气侵入肌肤,得以告假归来勉强自己支撑着身体。
只有五匹马能去寻找杜甫般的人物,一张床深深地愧对邀请文殊菩萨。
身体虚弱正觉得身体如同虚幻,畅谈剧烈竟能让病自然消失。
明天出门还是纷纷扰扰,这些年真是害怕那酒店的酒垆。
东边邻居是有修长竹子的野僧家,杂乱的柳树和干枯的桑树形成一条倾斜的小路。
被放逐的人向来习惯走短路,官员因何事停驻在高大的牙旗之下。
景象萧条已如同连接着的村庄,偶然相遇应该容许安排晚茶。
惭愧我这病弱之人没有力气,隔着墙壁只能空听官吏和士兵的喧哗。