天寒思故衣,家贫思良妻。
所以孟德耀,举案与眉齐。
忆汝事我初,高楼映深闺。
珠钿照罗绮,簪佩摇玉犀。
梳掠不待晓,妆成听鸣鸡。
中吴昔丧乱,廿口各东西。
有母不得将,独汝与提携。
我复窜远方,送我当路啼。
纷纷道上人,无不为惨凄。
今年我还家,赤手无所赍。
汝亦遇多难,典卖罄珥笄。
朝炊粥一盂,暮食盐与齑。
堂有九十姑,时复羞豚蹄。
膏沐弗暇泽,发落瘦且黧。
别来复秋深,露下百草凄。
破碎要补缀,甘旨需酱醯。
安贫兼养老,此事汝素稽。
作诗远相寄,新月当窗低。
天气寒冷就会思念以前的衣服,家庭贫困就会思念贤良的妻子。
所以就像孟德耀那样,送饭时把托盘举得和眉毛一样高。
回忆你当初侍奉我的时候,高楼映照在深闺之中。
珍珠首饰点缀着绫罗绸缎,发簪和佩饰摇动着玉犀。
不等天亮就梳理打扮,妆扮好后听着鸡鸣声。
过去在中吴地区遭遇祸乱,二十口人各自分离。
有母亲不能带着,只有你和我相互扶持。
我又逃窜到远方,你在路边送我时哭泣。
路上众多的人,没有不为之凄惨的。
今年我回到家,空手没有带回什么东西。
你也遭遇了很多困难,把首饰都典卖光了。
早上煮一锅粥,晚上就吃盐和咸菜。
堂上有九十岁的婆婆,不时还会因为没有猪蹄而羞愧。
没有时间润泽脂膏沐浴,头发脱落又瘦又黑。
分别后又到了深秋,露水落下百草凄冷。
衣服破碎需要缝补,美味佳肴需要酱醋。
安于贫困并且赡养老人,这件事你向来熟悉。
写这首诗远远地寄给你,新月正低低地挂在窗前。