危微精一,传之在心。二典勋华,光于有临。大原自天,端倪孰寻。岂无畴咨,培高浚深。寝明以昌,举元难壬。烝哉明良,嗣此德音。匪鉴而讽,匪鉴而箴。启迪在初,有开宸襟。岩廊南风,袗衣鼓琴。渊跃籋云,匣铏发镡。达其已充,泽彼苍黔。王度之恢,如玉如金。进而虞渊,宾旸发阴。坱圠机衡,开阖阳阴。九韶其谐,万奏皆瘖。退而卷怀,艺圃书林。出入欧颜,而加𣂏斟。湛湛秋江,岧岧春岑。如彼德人,危冠整簪。不伐不矜,森严深沉。我考问学,惟心靡谌。端平自我,何用弗钦。重抵九鼎,价踰万琛。惟帖可观,为世砭针。尚信我言,匪今斯今。
(以下是翻译成现代中文的内容) 细微精妙而又专一,传承在于内心。
尧典舜典的功勋与光华,光照于所面临的一切。
广大的根源来自上天,起始头绪谁能追寻。
难道没有咨询谋划,去培植增高、疏浚加深。
光明而昌盛地安寝,推举贤能之士而不畏艰难。
伟大啊圣明与贤良,继承这美好的德音。
不是借鉴而只是讽喻,不是借鉴而只是规箴。
在最初时给予启迪,有敞开帝王的心怀。
朝堂之上吹拂着南风,穿着单衣弹着琴。
深渊中鱼儿跳跃能穿云,剑从剑鞘中拔出剑刃闪耀。
使自身已经充实,恩泽那广大的百姓。
王者的气度恢弘,如同美玉和黄金。
进而到虞渊之地,使太阳从阴处升起。
广大无垠如同自然的枢机,控制开合着阴阳。
九韶之乐和谐,万种演奏都寂静无声。
退下而收卷心怀,在艺圃和书林之中。
在欧阳询、颜真卿的书法中出入,并且加以斟酌。
深沉的秋江,高峻的春山。
如同那有道德的人,高高的帽子整齐的发簪。
不自我夸耀不自我骄矜,威严庄重而深沉。
我考察做学问,只有内心没有把握。
端正平和从自我做起,为何不令人钦佩。
其重要如同九鼎,价值超过万琛。
只有字帖值得观赏,成为世间的砭石和针。
希望相信我的话,不只是今天才这样说。