庆云绚彩,河汉萦之。
列星垂天,日月明之。
先民授能,维圣成之。
英英后先,畴其胜之。
有晋大令,父而兄之。
一门擅奇,民共称之。
小楷之传,抑更精之。
芝灵葩奇,杳莫名之。
赐书官奴,既准绳之。
洛神出蓝,而复青之。
阅几何年,劫火经之。
鬼神护持,莫凭凌之。
煌煌炎图,帝中兴之。
严除清厢,又南荣之。
翰权墨衡,千古程之。
神览睿藻,二难并之。
一真既藏,大训形之。
流秘下方,万目惊之。
或轶或传,式经营之。
十阅岁华,迄克膺之。
竭橐以酬,尚或矜之。
恍然旧观,缄且{滕去水加糸}之。
有炜庙炜,天球鸣之。
鄙俚混淆,敢曰声之。
金签玉笺,谨毖扃之。
咨尔子孙,思供承之。
祥瑞彩云绚烂多彩,银河萦绕着它。
群星悬挂在天空,日月使其明亮。
古代的先民传授才能,唯有圣人能够成就。
杰出的先后之人,谁能胜过他们呢。
有晋代的大令(王献之),被当作父亲和兄长。
一家人独具奇特,百姓共同称赞。
小楷的流传,更是更加精妙。
如灵芝般灵秀、如奇葩般奇特,深远得难以说清。
赐给书童官奴,已然有了准则。
如同洛神超出蓝色,又变成青色。
经过了多少岁月,经历了战火。
有鬼神护佑,不要欺凌它。
辉煌的炎图,帝王要中兴它。
严格清扫清正的厢房,又在南边繁荣它。
书法的权威和墨的衡量,是千古的标准。
神妙的阅览和睿智的辞藻,二者难以兼得。
一个真迹已然收藏,伟大的训示形成。
流传到下面秘密收藏,万双眼睛为之惊叹。
有的散失有的流传,要好好经营它。
经过十年的岁月,最终能够承担。
用尽钱财来酬谢,或许还会自夸。
恍然如旧的景象,封藏并且捆扎起来。
有光辉的宗庙光辉,如同天球发出鸣声。
鄙陋粗俗混淆其中,怎敢说有声誉。
黄金的书签和玉制的信笺,谨慎地关闭锁好。
告诉你们这些子孙,要思考供奉继承它。