梢茧含烟,茎盘晕玉,晴阑尽日风暖。十里丰台,霞畦锦陌,艳说曼殊村畔。筠笼贮碧,怜论把、春光偏贱。添作幽人供养,依依蕙炉香掩。婪尾乍酬倦盏。对丰容、问春深浅。簪与翠鬟嫌重,赋情难遣。芳谱长安数遍。剩老去、看花雾中眼。欲寄将离,红桥梦远。
新梢上的蚕茧仿佛含着烟雾,茎干的底盘润泽如玉,晴天的栏杆整日都被暖风吹拂。
方圆十里的丰台,如霞光般的菜畦和锦绣般的道路,都在艳美地说着就在曼殊村旁。
用竹笼装着碧绿的东西,可怜谈论着把春光看得太廉价。
添作隐士的供奉,依依地被蕙兰香炉的香气掩盖。
酒筵将尽时才酬答疲倦的酒杯。
对着美好的容貌,询问春天的深浅。
发簪和翠色的鬟髻嫌重,抒发情意难以排遣。
在长安屡次翻查花谱。
只剩下老去后,看花都像在雾中一般的眼睛。
想要寄托将要离别的情思,可红桥的梦已遥远。