淮海皆平壤,隆然片石支。中央居混沌,明德镇阽危。不共罗山合,还同息壤遗。媪神唐日观,江水汉家祠。永永尊文命,汤汤罢怨咨。霉形犹带瘦,高栋反如卑。柏翳承虚寝,狂章待玉墀。风云生恍惚,土木出恢奇。忆昔鸿荒远,宁安妇子熙。神奸浑不辨,人兽互相欺。枯步穷乾粤,方祇骇地维。蛇操何蚴蟉,鳌抃更躨跜。林出刑天舞,岩藏贰负尸。应龙飞有翼,精卫溺堪悲。博物推中垒,传芭望少姨。儿坪终古诧,母石至今垂。经可百虫证,功堪四载追。解裳嗤适裸,铸鼎讶逢魑。定括河图象,徒闻太史疑。规摹非近事,指点立多时。六月当初降,千村走祷祈。笙镛应间作,巫觋尚讴思。瓜蔓前年决,鱼头万室为。空纡谒者策,屡费大农资。呵壁吾将问,搴茭且补痍。牙须雄此辈,秘怪孰攸司。落照明低塔,寒飙响女陴。惠之前有塑,靖节后无诗。沃野居难卜,丹丘到未迟。如听赤绦使,历历话幽姿。
淮海地区都是平坦的原野,有一块突出的巨石孤零零地支撑着。
它处于中央仿佛处于混沌之中,美好的品德镇守着危险之地。
不与罗山相连,却如同息壤般遗留在此。
如同神媪在唐时的日观峰,又像江水边汉家的祠庙。
永远尊崇大禹,大水汤汤也停止了哀怨和叹息。
其形态好似还带着消瘦,高大的栋梁反而显得低矮。
柏翳承接了虚幻的寝居,狂章等待着宫殿的台阶。
风云变幻生出恍惚之感,土木建筑呈现出奇特之态。
回忆往昔鸿蒙遥远之时,安宁祥和妇女儿童都很欢乐。
神怪奸邪全然分辨不清,人和兽互相欺诈。
艰难地行走在广阔的天地间,四方的神祇也为之惊骇。
像蛇一样蜿蜒曲折,像鳌一样跳跃舞动。
树林中有刑天舞动,岩石中藏着贰负的尸体。
应龙飞翔着有翅膀,精卫沉溺令人悲痛。
博学多识的人推崇刘向,盼望少姨传播祭祀之舞。
儿坪一直以来令人惊诧,母石至今依然耸立。
经历可以用百虫来验证,功绩能够用四年去追寻。
解开衣裳会嘲笑那些赤身裸体的,铸造宝鼎惊讶于遇到鬼怪。
确定包括河图洛书的图像,只听闻太史官的怀疑。
规划模式并非是近期的事情,指点谈论却已经有很长时间。
六月当初到来时,众多村落奔走祈祷。
笙和镛应时而作,巫师们还在歌唱和思考。
瓜蔓在前几年决堤,很多人家都以鱼头为食。
白白地运用使者的策略,屡次耗费大量国家的物资。
对着墙壁我将要询问,割取茭草暂且来弥补创伤。
那些人须眉雄壮,这些神秘奇怪之事由谁来掌管。
落日的余晖照亮低矮的佛塔,寒冷的狂风在女墙响起。
在惠之前有塑造的神像,靖节之后就没有诗作了。
肥沃的田野难以占卜是否能居住,到达丹丘也不算太迟。
好像听赤绦使者,清晰地诉说那幽秘的姿态。
这是一首非常复杂且具有丰富意象和典故的诗,翻译可能无法完全精准地传达其全部内涵和韵味,仅供参考。