出自宋代周邦彦的 《满庭芳·夏日溧水无想山作》
翻译: 就像那春来秋去的社燕,在广漠的天地间漂流,暂时寄住在长长的屋椽上。
赏析: 这几句词以社燕作比,意境苍凉。社燕漂泊于瀚海,寄身于修长的屋椽之下,生动地展现出生命的无常与漂泊之感。“飘流”一词凸显了其居无定所的状态,而“瀚海”又营造出广阔而孤寂的氛围。让人深切感受到作者对身世的感慨,以及对未来的迷茫与无奈,充满了世事沧桑的悲叹。
风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。
年年。如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
春风使小黄莺渐渐长大,夏雨让梅子日益肥润,正午时分大树的树荫清圆可爱。
地势低且靠近山峦,衣服潮湿,熏衣要耗费许多炉烟。
人们安静时乌鸦老鹰也自得其乐,小桥之外,新绿之水飞溅。
倚靠栏杆很久,看到黄芦苦竹,心想能够泛舟九江之上就好了。
年年如此,如同春社时飞来的燕子,漂泊在荒远的大海,来寄居在长椽之间。
暂且不要想身外之事,长久地靠近酒杯前。
这憔悴的江南倦客,难以忍受去听那急促繁复的管弦之乐。
在歌筵旁,先安放好竹席和枕头,容许我醉酒时入眠。