翻译: 广阔的天空下,千里江水澄澈,仿佛水的灵魂都变得纯净透明;无数的花枝绽放,香气扑鼻,洁白的花瓣如同飘洒的香雪一般。
赏析: 这两句诗意境优美,极富感染力。“千里涵空澄水魂”展现出广阔而澄澈的天空下,水波宁静,仿佛蕴含着水的灵魂,给人以空灵悠远之感。“万枝破鼻飘香雪”描绘出无数的花枝绽放,如雪般洁白,香气扑鼻而来,让人仿佛身临其境,沉醉于这馥郁的芬芳之中。两句诗通过视觉和嗅觉的双重描写,营造出唯美而又生机勃勃的景象,充满诗意的浪漫与美好。
玉树歌阑海云黑,花庭忽作青芜国。
秦淮有水水无情,还向金陵漾春色。
杨家二世安九重,不御华芝嫌六龙。
百幅锦帆风力满,连天展尽金芙蓉。
珠翠丁星复明灭,龙头劈浪哀笳发。
千里涵空澄水魂,万枝破鼻飘香雪。
漏转霞高沧海西,颇黎枕上闻天鸡。
鸾弦代雁曲如语,一醉昏昏天下迷。
四方倾动烟尘起,犹在浓香梦魂裹。
后主荒宫有晓莺,飞来只隔西江水。
玉树歌声停歇大海之上乌云黑暗,花庭忽然变成了杂草丛生的地方。
秦淮河的水啊毫无情意,依旧向着金陵荡漾着春色。
杨家两代人安稳地居于九重之位,不驾华丽的车嫌弃六龙拉车。
上百幅锦缎做的船帆被风鼓足,连天展现出如金芙蓉般的繁华。
珍珠翡翠时明时暗闪烁不停,船头劈开波浪悲哀的胡笳声响起。
千里水面天空澄澈水之神韵,万枝花朵绽放鼻子闻到飘香的雪花(般的香气)。
时间流转霞光升高到沧海西边,玻璃枕上听到了天鸡的叫声。
鸾弦替代雁声曲调如同话语,一醉之后昏昏然天下都让人迷惑。
四方动乱烟尘涌起,(人们)还在浓烈的香气和梦魂之中。
后主荒废的宫殿中有清晨的黄莺,飞来只隔着一条西江水。