翻譯: 廣闊的天空下,千里江水澄澈,彷彿水的靈魂都變得純淨透明;無數的花枝綻放,香氣撲鼻,潔白的花瓣如同飄灑的香雪一般。
賞析: 這兩句詩意境優美,極富感染力。“千里涵空澄水魂”展現出廣闊而澄澈的天空下,水波寧靜,彷彿蘊含着水的靈魂,給人以空靈悠遠之感。“萬枝破鼻飄香雪”描繪出無數的花枝綻放,如雪般潔白,香氣撲鼻而來,讓人彷彿身臨其境,沉醉於這馥郁的芬芳之中。兩句詩通過視覺和嗅覺的雙重描寫,營造出唯美而又生機勃勃的景象,充滿詩意的浪漫與美好。
玉樹歌闌海雲黑,花庭忽作青蕪國。
秦淮有水水無情,還向金陵漾春色。
楊家二世安九重,不御華芝嫌六龍。
百幅錦帆風力滿,連天展盡金芙蓉。
珠翠丁星復明滅,龍頭劈浪哀笳發。
千里涵空澄水魂,萬枝破鼻飄香雪。
漏轉霞高滄海西,頗黎枕上聞天雞。
鸞弦代雁曲如語,一醉昏昏天下迷。
四方傾動煙塵起,猶在濃香夢魂裹。
後主荒宮有曉鶯,飛來只隔西江水。
玉樹歌聲停歇大海之上烏雲黑暗,花庭忽然變成了雜草叢生的地方。
秦淮河的水啊毫無情意,依舊向着金陵盪漾着春色。
楊家兩代人安穩地居於九重之位,不駕華麗的車嫌棄六龍拉車。
上百幅錦緞做的船帆被風鼓足,連天展現出如金芙蓉般的繁華。
珍珠翡翠時明時暗閃爍不停,船頭劈開波浪悲哀的胡笳聲響起。
千里水面天空澄澈水之神韻,萬枝花朵綻放鼻子聞到飄香的雪花(般的香氣)。
時間流轉霞光升高到滄海西邊,玻璃枕上聽到了天雞的叫聲。
鸞弦替代雁聲曲調如同話語,一醉之後昏昏然天下都讓人迷惑。
四方動亂煙塵涌起,(人們)還在濃烈的香氣和夢魂之中。
後主荒廢的宮殿中有清晨的黃鶯,飛來只隔着一條西江水。