出自宋代辛弃疾的 《木兰花慢·滁州送范倅》
翻译: 想着在半夜到朝堂上,被留下来教授撰写诏书的事,却又被派去筹划边疆防务。
赏析: 这段词句营造出了一种深沉而复杂的情境。作者想象在夜半时分于朝堂奉职,负责起草诏书等重要文书。然而,随后却被派遣去筹划边疆事务。其中蕴含着无奈与壮志未酬之感。“留教视草”体现出对文事的重视,而“遣筹边”则凸显了命运的无常与责任的重大,令人感慨作者身不由己,充满了对人生抉择和命运安排的思索。
老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
年纪大了情趣减少,面对着离别的酒,害怕时光流逝。
何况屈指算来中秋将至,那十分美好的月亮,却不能照着人团圆。
无情的流水全然不管这些,和西风一起,只是一味地送归船。
秋晚在江上品尝莼菜鲈鱼,深夜在儿女们的灯前。
出行的衣衫,正好去朝见天子,宫殿中正要寻求贤才。
想着在半夜承明殿中,留下让我负责撰写诏书,却又派遣到边疆去筹划军事。
长安的老朋友要是问我,就说我还是为愁苦和饮酒所困扰,依旧没有改变。
目光追随着秋空的飞雁直到消失,醉酒时拨响空弦。