翻译: 风儿吹动着槲树的叶子,扬起阵阵烟雾,槲树连绵着,与平缓的山峦相连。
赏析: 这两句诗描绘出了一幅极具动态与层次感的画面。“风驱槲叶烟”,风的力量使得槲叶飘飞如烟,生动展现出风的强劲和槲叶的纷扬,给人以动态的美感。“槲树连平山”则描绘出槲树连绵,与平缓的山峦相互连接的壮阔景象,体现出一种广阔而宁静的氛围。两句结合,有动有静,既展示了自然的活力,又蕴含着山川的沉稳,让人感受到大自然的魅力与和谐。
起来望南山,山火烧山田。
微红夕如灭,短焰复相连。
差差向岩石,冉冉凌青壁。
低随回风尽,远照檐茅赤。
邻翁能楚言,倚锸欲潸然。
自言楚越俗,烧畲为早田。
豆苗虫促促,篱上花当屋。
废栈豕归栏,广场鸡啄粟。
新年春雨晴,处处赛神声。
持钱就人卜,敲瓦隔林鸣。
卜得山上卦,归来桑枣下。
吹火向白茅,腰镰映赪蔗。
风驱槲叶烟,槲树连平山。
迸星拂霞外,飞烬落阶前。
仰面呻复嚏,鸦娘咒丰岁。
谁知苍翠容,尽作官家税。
起来眺望南山,山上大火在烧山田。
微微的红色傍晚时好像熄灭了,短小的火焰又相互连接起来。
参差不齐地朝着岩石延伸,缓缓地向上爬上青色的石壁。
低低地随着回旋的风而消失,远远地照着屋檐上的茅草都变成红色。
邻居家的老翁会说楚地的方言,靠着锄头想要流泪的样子。
他自己说楚地和越地的风俗,烧荒来开辟旱田。
豆苗被虫子催促着生长,篱笆上的花长得像屋子那么高。
废弃的木栈道上猪回到了猪圈,广场上鸡在啄食粟米。
新年时春雨放晴,到处都是赛神的声音。
拿着钱去找人占卜,敲打着瓦片隔着树林作响。
占卜得到山上的卦象,回来在桑枣树下。
对着白茅草吹火,腰里别着镰刀映照着红色的甘蔗。
风驱赶着槲树叶的烟雾,槲树连绵布满了平缓的山。
迸出的火星在霞光之外,飞落的灰烬掉落在台阶前面。
仰起脸呻吟又打喷嚏,乌鸦般的女子在祈祷丰收之年。
有谁知道这苍翠的容貌,全都变成了官家的赋税。