出自宋代辛弃疾的 《贺新郎·别茂嘉十二弟》
翻译: 啼鸣的鸟儿如果还懂得这样的遗憾和怨恨,料想它不会只是流着清泪,而应该是长久地啼出血来。
赏析: 这两句词情感深沉悲切。作者以啼鸟为喻,想象鸟儿不仅知晓人间的遗憾,而且倘若不流清泪,便会啼血不止。通过这种极度夸张的手法,深刻地表达了内心无法言说的痛苦和悲愤。将鸟儿的啼叫与自身的愁苦相连,烘托出一种浓烈而凄怆的氛围,令人动容,极具感染力。
别茂嘉十二弟。鹈鴂、杜鹃实两种,见《离骚补注》
绿树听鹈鴂。更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。算未抵、人间离别。马上琵琶关塞黑,更长门、翠辇辞金阙。看燕燕,送归妾。
将军百战身名裂。向河梁、回头万里,故人长绝。易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。正壮士、悲歌未彻。啼鸟还知如许恨,料不啼清泪长啼血。谁共我,醉明月。
送别茂嘉十二弟。
鹈鴂和杜鹃实际上是两种鸟,这可在《离骚补注》中看到。
在绿树间听到鹈鴂的鸣叫。
更难以忍受的是,鹧鸪的声音刚刚停止,杜鹃的声音又急切起来。
啼叫到春天归去没有寻觅之处,深深遗憾芬芳美好都已停歇。
想来还比不上人间的离别。
如王昭君在马上弹着琵琶前往黑暗的关塞,又如陈皇后坐着翠辇辞别皇宫。
像庄姜看着燕子送归妾。
将军历经百战却身败名裂。
在河梁上,回头遥望万里,故友永远诀别。
易水之上萧萧西风寒冷,满座的人穿着白衣如同雪一样。
正是壮士悲歌还未结束。
啼鸟如果还知道这么多的愤恨,料想它不会只流清泪而会一直流血啼哭。
谁来和我一起,在明月下醉酒。