翻译: (柳丝)纷乱地在晴空中飞舞,引发人无限的思绪。
赏析: 这两句诗虽简短,却意境深远。“撩乱舞晴空”,描绘出一种灵动、纷繁的景象,似有无数欢快的元素在晴空中自由舞动。“发人无限思”则将读者引入深沉的思考,这撩乱的舞动究竟勾起了怎样的思绪?或许是对自由的向往,或许是对美好时光的追忆,给人留下广阔的想象空间,让人心生无限感慨与遐想。
开放从绿色的枝条上开始,飘散追逐着香风飘向远方。
所以在花朵飘落的时候,悠悠扬扬地占据着晚春。
轻轻飞舞不凭借风力,轻轻落下也不委身于地面。
在晴朗的天空中撩乱地舞动,引发人们无尽的思绪。
晴天里暗暗地像是有雪花,前来送别青春的暮时。
看似无意却好似多情,向着千家万家飘去。