曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。

出自唐代刘禹锡的 《杨柳枝 / 柳枝词

翻译: 曾经在桥上和美人分别,遗憾的是至今没有她的消息。

赏析: 这两句诗语言质朴,情感真挚。诗人回忆曾与美人在桥上分别,那种离别的场景仿佛还在眼前。而“恨无消息到今朝”则将遗憾与思念之情推向高潮,过去的美好瞬间与如今的杳无音信形成鲜明对比,凸显出诗人内心深深的眷恋和无尽的怅惘。简单十字,却蕴含着岁月的沧桑和情感的深沉,令人感同身受,回味无穷。

杨柳枝 / 柳枝词

刘禹锡 (唐代)

清江一曲柳千条,二十年前旧板桥。

曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。

杨柳枝 / 柳枝词译文

清澈的江岸边有一曲江水,岸边柳树垂下千万条柳枝。

这是二十年前的那座旧板桥。

曾经在这里和美人在桥上分别,遗憾的是至今没有她的消息。

曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。相关图片

曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。

更多刘禹锡的名句

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。

更多刘禹锡的诗词