翻译: 傍晚时分,骑着装饰华美的骏马,畅饮至醉,衣襟上沾染了杂乱的花朵和飞扬的柳絮。
赏析: 这段词句描绘了一幅黄昏时分的生动场景。“向晚骤”点明时间,营造出一种紧迫之感。“宝马雕鞍”展现出富贵与奢华,而“醉襟惹、乱花飞絮”则细腻地刻画了人物沉醉的状态,衣襟被飞舞的花朵和柳絮所沾染。整体情境充满动感与诗意,既有繁华之象,又有迷醉之意,让人身临其境,感受到那份独特的浪漫与迷离。
见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。内苑春、不禁过青门,御沟涨、潜通南浦。东风静、细柳垂金缕。望凤阙、非烟非雾。好时代、朝野多欢,遍九陌、太平箫鼓。
乍莺儿百啭断续,燕子飞来飞去。近绿水、台榭映秋千,斗草聚、双双游女。饧香更、酒冷踏青路。会暗识、夭桃朱户。向晚骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。
正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。禁火天、已是试新妆,岁华到、三分佳处。清明看、汉宫传蜡炬。散翠烟、飞入槐府。敛兵卫、阊阖门开,住传宣、又还休务。
看见梨花刚刚带着夜间的月光,海棠花半含着早晨的雨水。
皇宫内苑的春天,不能禁止它穿过青门,御沟的水上涨,暗中流通到南浦。
东风安静,细柳垂下金色的丝缕。
望着皇宫,似烟非烟似雾非雾。
好的时代,朝廷和民间大多欢乐,遍布九条大道,到处是太平的箫鼓之声。
忽然黄莺儿的啼叫声断断续续,燕子飞来飞去。
靠近绿水边,台榭映照着秋千,斗草的少女们聚集在一起,双双游玩。
饴糖的香气更浓,在酒冷的踏青路上。
会暗暗认识那桃花盛开的朱红门户。
到傍晚时,骏马和雕花的马鞍,醉酒的衣襟招惹着杂乱的花和飞絮。
正是轻寒轻暖的时候时间漫长,半阴半晴已经到了日暮时分。
禁火的日子,已经在试穿新妆,一年的时光到了,有三分美好的地方。
清明时节看,汉宫在传递着蜡炬。
散发着翠烟,飞进了三公九卿的府邸。
收敛兵卫,天门打开,停止传宣,又停止了公务。