湿愁红,小船摇漾入花里。

出自唐代温庭筠的 《荷叶杯·楚女欲归南浦

翻译: 这句古诗词翻译成现代中文为:带着忧愁的红花被打湿,小船摇晃着驶入花丛之中。

赏析: 这两句诗极具画面感和意境美。“湿愁红”三字,以独特的笔触描绘出花朵带雨含愁的情态,仿佛那红是被忧愁浸湿。“小船摇漾入花里”,则展现出小船在水面轻轻摇晃,悠然驶入花丛的动态场景。既营造出静谧优美的氛围,又传递出一种淡淡的幽情,让人不禁联想主人公是在借这花景排遣内心的愁绪。诗句情景交融,言简意丰。

荷叶杯·楚女欲归南浦

温庭筠 (唐代)

楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。

荷叶杯·楚女欲归南浦译文

楚国的女子想要回到南浦,早晨的雨。

打湿了忧愁的红花,小船摇荡着进入花丛里。

波浪涌起,隔着西边的风。

湿愁红,小船摇漾入花里。相关图片

湿愁红,小船摇漾入花里。

更多温庭筠的名句

玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。

更多温庭筠的诗词