溼愁紅,小船搖漾入花裏。

出自唐代温庭筠的 《荷葉杯·楚女欲歸南浦

翻譯: 這句古詩詞翻譯成現代中文爲:帶着憂愁的紅花被打溼,小船搖晃着駛入花叢之中。

賞析: 這兩句詩極具畫面感和意境美。“溼愁紅”三字,以獨特的筆觸描繪出花朵帶雨含愁的情態,彷彿那紅是被憂愁浸溼。“小船搖漾入花裏”,則展現出小船在水面輕輕搖晃,悠然駛入花叢的動態場景。既營造出靜謐優美的氛圍,又傳遞出一種淡淡的幽情,讓人不禁聯想主人公是在借這花景排遣內心的愁緒。詩句情景交融,言簡意豐。

荷葉杯·楚女欲歸南浦

温庭筠 (唐代)

楚女欲歸南浦,朝雨。溼愁紅,小船搖漾入花裏。波起,隔西風。

荷葉杯·楚女欲歸南浦譯文

楚國的女子想要回到南浦,早晨的雨。

打溼了憂愁的紅花,小船搖盪着進入花叢裏。

波浪涌起,隔着西邊的風。

溼愁紅,小船搖漾入花裏。相關圖片

溼愁紅,小船搖漾入花裏。

更多温庭筠的名句

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
冰簟銀牀夢不成,碧天如水夜雲輕。

更多温庭筠的詩詞