南共北,正分裂。

出自宋代辛弃疾的 《贺新郎·用前韵送杜叔高

翻译: 指南边和北边,正在分裂、分离。(注:如果您提到的这句诗词有特定的历史背景或上下文,翻译可能会更加准确和贴切。仅从字面意思来看,以上是一种较为通用的现代中文解释。)

赏析: “南共北,正分裂”短短五字,却蕴含着深沉的历史感慨和家国忧思。“南”与“北”的对举,展现出地域上的割裂。一个“共”字,令人回想起曾经的统一与和谐。而“正分裂”则突显了当下局势的严峻,给人以紧迫和无奈之感。这简单的表述背后,是国家分裂带来的伤痛,以及对统一的渴望,让人不禁对那段历史心生唏嘘。

贺新郎·用前韵送杜叔高

辛弃疾 (宋代)

细把君诗说。怅余音、钧天浩荡,洞庭胶葛。千尺阴崖尘不到,惟有层冰积雪。乍一见、寒生毛发。自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。金屋冷,夜调瑟。

去天尺五君家别。看乘空、鱼龙惨淡,风云开合。起望衣冠神州路,白日销残战骨。叹夷甫、诸人清绝。夜半狂歌悲风起,听铮铮、阵马檐间铁。南共北,正分裂。

贺新郎·用前韵送杜叔高译文

仔细地来评说你的诗作。

惆怅那像仙乐般的余音,像来自广阔的天空,又如洞庭湖水般纠结萦绕。

千尺高的阴暗山崖尘土都到不了,只有层层的冰雪。

刚一见到,就令人寒毛竖起。

自古以来美女大多命运不好,对着自古以来那一片让人伤心的月亮。

华丽的屋子清冷,夜里弹奏着瑟。

距离皇宫很近是你家特别之处。

看那天空中,鱼龙神色暗淡,风云变幻开合。

起身眺望中原大地的道路,白日里战争的残骨正在消解。

叹息王衍之类的人清雅至极却毫无作为。

半夜里狂放高歌,悲风涌起,听那叮叮当当的,是房檐间挂着的铁片发出的声音。

南方和北方,正在分裂。

南共北,正分裂。相关图片

南共北,正分裂。

更多辛弃疾的名句

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁。
东风夜放花千树。更吹落、星如雨。
七八个星天外,两三点雨山前。
悲莫悲生离别,乐莫乐新相识,儿女古今情。
千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。

更多辛弃疾的诗词