翻译: 因而想起了在杜陵的梦境,那回塘中到处都是游浮的野鸭和大雁。
赏析: 这两句诗意境优美而又略带惆怅。诗人因思乡而梦到杜陵,梦中所见是凫雁布满了曲折的回塘。“满”字凸显出回塘中凫雁之多,侧面烘托出环境的热闹,然而这热闹却更映衬出诗人内心的孤寂与思乡之情的深切。以景衬情,含蓄而深沉,让人感受到诗人对故乡的眷恋和归心似箭。
黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。