翻譯: 因而想起了在杜陵的夢境,那回塘中到處都是遊浮的野鴨和大雁。
賞析: 這兩句詩意境優美而又略帶惆悵。詩人因思鄉而夢到杜陵,夢中所見是鳧雁佈滿了曲折的回塘。“滿”字凸顯出回塘中鳧雁之多,側面烘托出環境的熱鬧,然而這熱鬧卻更映襯出詩人內心的孤寂與思鄉之情的深切。以景襯情,含蓄而深沉,讓人感受到詩人對故鄉的眷戀和歸心似箭。
黎明起牀,車馬的鈴鐸已震動;一路遠行,遊子悲思故鄉。
雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝;足跡依稀,木板橋覆蓋着早春的寒霜。
枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮豔地開放在驛站的泥牆上。
因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景;一羣羣鴨和鵝,正嬉戲在岸邊彎曲的湖塘裏。