翻译: 既不是鬼也不是仙,(只是)一曲桃花水的声音。 (这句词营造出一种空灵、超脱的意境,“桃花水”可能指的是春天桃花盛开时节的流水,这里用“一曲桃花水”来形容某种声音或情境,给人以想象的空间。)
赏析: 这两句诗意境空灵,耐人寻味。“非鬼亦非仙”营造出一种超脱于尘世的神秘氛围,令人难以捉摸作者所指。而“一曲桃花水”,以优美的意象,将无形的情感寄托于有形的流水,仿佛那潺潺流淌的桃花水蕴含着无尽的思绪。整个诗句含蓄内敛,充满了诗意的张力,给读者留下广阔的想象空间,让人在品味中感受其独特的韵味和深沉的情感。
人在溪边行走溪水映照出人影,蓝天倒映在清清的溪水里。蓝天上有飘动的白云,人正行走在那飘动的白云里。
我放声高歌,谁来应和?只听空幽的山谷清音响起。那响声不是来自鬼怪神仙,而是桃花旁的流水声悦耳无比。