翻译: 玉炉中散发着香烟,红蜡烛淌着烛泪,偏偏照在华丽的堂屋里,映衬出秋思的氛围。
赏析: 这段词句营造出了一种凄美、幽怨的氛围。玉炉中香烟袅袅,红蜡淌泪,其景烘托出深深的秋思。“偏照”二字更添哀怨,仿佛刻意映照出画堂中那无尽的愁绪。香与泪的组合,细腻地展现出人物内心的愁苦与寂寞。整个画面富有诗意,引人遐想,让人深切感受到那秋意中的浓浓相思与哀愁。
玉炉中散发着香气,红蜡烛流着烛泪,偏偏照映着画堂里的秋思。
眉毛黛色已浅淡,鬓发如云也已残乱,长夜漫漫,被子和枕头都透着寒意。
梧桐树,三更天还在下着雨,它不懂得离别的情思正愁苦。
一片片叶子,一声声雨滴,在空寂的台阶上一直滴到天亮。