翻译: 想着心上人的情意,她也应该同样思念着我吧。
赏析: 这两句诗情感真挚而细腻。以直白的语言,表达了深深的思念与期待。“想得玉人情”,展现出主人公对心上人的深切牵挂,那份思念跃然纸上。而“也合思量我”,则透露出一种期盼,渴望自己的深情能得到回应,既有爱的热烈,又有患得患失的忐忑,将相思之苦与期待之切完美融合,让人心生共鸣,感慨爱情中的复杂心绪。
窗外的雨阻碍了美好的约会,整天忧愁地坐着。
帘外雨水正不停地洒落,不知不觉忧愁如同锁链般紧锁。
梦难以剪裁,心好像要破碎,泪水随着屋檐滴水的声音坠落。
想着心中的那个人,想必也应该在思念着我。