舟楫懷明主,笙歌慰遠征。
蒲輪輝泰岱,龍節照淄澠。
日月丹霄迥,蓬萊絳闕曾。
上臺旋斗極,東海運鵾鵬。
虞室夔龍重,周廷禮樂興。
銀臺閒玉匭,天閣祕金縢。
九廟旂常集,諸陵劍舄登。
鮒隅祥霧隱,豐沛瑞源澄。
金粟雙峯並,瑤池八駿乘。
臣鄰瞻赫赫,賓從盡兢兢。
獻納當朝望,都俞氣象增。
殊儀須景伯,正色待長升。
緹扇隨車轉,朱明麗蓋升。
鬆亭餘舞鶴,石絺按垂藤。
地境雲光瑩,天齊雨氣蒸。
歌隨林鳥變,思共暮煙凝。
牛角悲歌寧,龍門喜御膺。
十年還戴鶡,千里共擔簦。
勳業寧金馬,身名豈玉繩。
塵鋒頻自拭,鎩翮尚堪騰。
敢謂吟《梁甫》,誰能著茂陵。
雲門讀書處,日暮倚崚嶒。
船和槳心懷聖明的君主,笙簫歌聲慰藉遠行之人。
蒲輪閃耀着泰山的光輝,符節照亮了淄水和澠水。
日月在高遠的天空,蓬萊宮和絳闕曾經輝煌。
登上高位就像旋轉的北斗星,在東海像大鵬展翅翱翔。
虞舜宮中的夔龍被看重,周朝朝廷的禮樂興盛。
銀臺有閒置的玉匣,天閣中祕密收藏着金縢。
九廟中旗幟常常聚集,各陵墓有劍和鞋登上。
偏遠之地吉祥的雲霧隱藏,豐沛之地祥瑞的源頭清澈。
金粟山的雙峯並列,瑤池有八匹駿馬乘坐。
大臣和鄰國都瞻仰着赫赫的威嚴,賓客隨從都十分小心謹慎。
進獻和接納是朝廷的期望,都俞的氣象增加。
特殊的禮儀需要景伯,莊重的神色等待長升。
紅色的扇子隨着車子轉動,明亮的車蓋升起。
鬆亭有剩餘的舞鶴,石牀上按垂着藤條。
地域的景色雲光晶瑩,天空和祭臺的雨氣蒸騰。
歌聲隨着林鳥變化,思緒共同和暮煙凝結。
像牛角悲歌那樣的悲嘆寧願停止,爲龍門的榮耀而高興地接受。
十年間仍然戴着鶡冠,千里共同揹着傘。
功業豈止在金馬門,自身的聲名哪裏是玉繩。
塵世的鋒芒頻繁地自我擦拭,傷殘的翅膀仍然能夠騰飛。
豈敢說吟誦《梁甫吟》,誰能像司馬相如那樣在茂陵著書。
在雲門讀書的地方,日暮時依靠着高峻的山峯。