二夷之來始何自,乘我中國方迷昏。各投陰誣張誕妄,尋附罅隙爲株根。例誇難能壓甚畏,釣博天下要推尊。其流汗漫已不制,尚自衝蕩洪其源。一戎中侵欲內侮,猶遣萬甲疆場屯。何哉二戎日內壞,不思刷去仍資存。嘗聞古人第氣類,皆以夷敵禽獸論。惜乎無倫弗禮義,幾希不得人相捫。吾觀世之陷此者,不啻火立足向燔。豈期之子既自悟,不思跳出乃欲𨀛。餘方往就西北食,聞子亦整東南轅。雖然去就固在子,安忍惜手不試援。
外族的到來是從何時開始,趁着我們中原正處於迷惑昏亂之時。
各自施展陰險的誣陷和虛妄的夸誕,尋找縫隙來作爲紮根的契機。
依例誇大其難以做到的事來壓制衆人讓人極爲畏懼,妄圖博取天下而要推崇自己。
他們的流毒肆意已經無法控制,還在自我衝蕩而擴大其根源。
一旦有外族入侵想要內部侵擾,還派遣萬千兵甲在戰場屯守。
爲什麼這兩個外族在短時間內就衰敗了,卻不想着清除掉而仍然加以利用留存。
曾聽說古人根據氣質品類,都把外族敵人當作禽獸來看待。
可惜他們沒有倫理道德和禮義,幾乎很少能得到他人的親近。
我看世上陷入這種情況的人,就如同腳踩在火上要被焚燒。
哪料到你已經自己覺悟,不想着跳出來卻還想要繼續深陷。
我正要前往西北去謀生,聽說你也在整頓東南的行轅。
雖然去留本來就在你,怎麼忍心不伸出援手嘗試援救呢。