神冢作耒耜,伏羲爲網罟。
耒耜之利以教耕,網罟是乃取魚具。
天啓生涯資生靈,八政以食首爲民。
採山釣水利其利,國家租稅自此徵。
悠悠江海老漁父,孤舟沒齒居水滸,
翠篷黃帽寄煙波。青篛緣蓑觸風雨,
風雨舟中歷寒暑。月明夜宿荻花洲,
潮落暮歸蘆葉渡。蘆葉渡頭有酒沽,
賣魚買酒浮江湖。醉中身似孤舟樣,
鞭脫不管桑大夫。江茫茫,
月皓皓,江月江人容易老。
月光長照江長流,中有白鷗間似我。
神農製作了耒耜,伏羲創造了網罟。
耒耜的好處是用來教導人們耕種,網罟就是用來捕魚的工具。
上天開啓了人們的生活並給予生靈資源,八項政事裏把糧食放在首位是爲了百姓。
在山上採集和在水中垂釣以獲取利益,國家的租稅也就從此開始徵收。
悠悠歲月裏江海中有老漁父,孤獨的船隻伴隨他直到終老居住在水邊,翠綠色的船篷和黃色的帽子寄託於煙波之中。
青色的箬笠和緣邊的蓑衣經歷風雨,在風雨中的船裏度過嚴寒酷暑。
明月之夜在荻花洲住宿,潮水退落傍晚歸來於蘆葉渡。
蘆葉渡頭有酒可以買,賣魚買酒在江湖上飄蕩。
醉酒之中身體就像孤獨的船隻那樣,鞭子一甩不再理會那桑大夫。
江水茫茫,月光皓皓,江月和江人都容易老去。
月光長久地照着江水長久地流淌,其中有白色的鷗鳥就像我一樣。