神冢作耒耜,伏羲为网罟。
耒耜之利以教耕,网罟是乃取鱼具。
天启生涯资生灵,八政以食首为民。
采山钓水利其利,国家租税自此征。
悠悠江海老渔父,孤舟没齿居水浒,
翠篷黄帽寄烟波。青篛缘蓑触风雨,
风雨舟中历寒暑。月明夜宿荻花洲,
潮落暮归芦叶渡。芦叶渡头有酒沽,
卖鱼买酒浮江湖。醉中身似孤舟样,
鞭脱不管桑大夫。江茫茫,
月皓皓,江月江人容易老。
月光长照江长流,中有白鸥间似我。
神农制作了耒耜,伏羲创造了网罟。
耒耜的好处是用来教导人们耕种,网罟就是用来捕鱼的工具。
上天开启了人们的生活并给予生灵资源,八项政事里把粮食放在首位是为了百姓。
在山上采集和在水中垂钓以获取利益,国家的租税也就从此开始征收。
悠悠岁月里江海中有老渔父,孤独的船只伴随他直到终老居住在水边,翠绿色的船篷和黄色的帽子寄托于烟波之中。
青色的箬笠和缘边的蓑衣经历风雨,在风雨中的船里度过严寒酷暑。
明月之夜在荻花洲住宿,潮水退落傍晚归来于芦叶渡。
芦叶渡头有酒可以买,卖鱼买酒在江湖上飘荡。
醉酒之中身体就像孤独的船只那样,鞭子一甩不再理会那桑大夫。
江水茫茫,月光皓皓,江月和江人都容易老去。
月光长久地照着江水长久地流淌,其中有白色的鸥鸟就像我一样。