摸魚兒

施樞
施樞 (宋代)

柳蒙耳、暗凌波路。煙飛慘淡平楚。七香車駐猊環掩,遙認翠華雲母。芳景暮。鴛甃悄、銖衣來按飛瓊舞。淒涼洛浦。漸玉漏沈沈,清陰滿地,乘月步虛去。

銷凝處。誰說三生小杜。翔螭聲斷簫鼓。情知禁苑酥塵涴,羞與倡紅同譜。春幾度。想依舊、苔痕長印唐昌士。風流千古。人在小紅樓,朱簾半卷,香注玉壺露。

摸魚兒翻譯

柳色迷濛,遮暗了水上的道路。

煙霧飛散,黯淡了平曠的楚地。

華美的車子停下,獅子狀的香爐被掩蓋,遠遠認出那是帝王車駕上的雲母裝飾。

美好的景緻已到了日暮。

鴛鴦井邊悄然無聲,仙女穿着銖衣依照飛瓊起舞。

這場景如洛浦般淒涼。

漸漸的玉漏聲低沉,清冷的樹陰滿地,趁着月光彷彿凌空離去。

在凝神佇立之處。

誰說只有三生的杜牧。

飛舞的螭龍樣的裝飾和簫鼓之聲都已停歇。

心裏明白宮禁中的塵土弄髒了一切,羞於和那些濃豔的歌女同列。

時光過去了多少回。

料想依舊如從前,苔蘚的痕跡長久地印在唐昌觀裏。

風流流傳千古。

人在那小紅樓中,紅色的珠簾半卷着,香氣從玉壺中散發出來。

更多施樞的詩詞