文姬別胡地,一騎輕南馳。
傷哉賢王北,一騎挾二兒。
二兒抱父啼,問母何所之。
傍鞭屢回首,重會知無期。
孰雲天壤內,野心無人彝。
凡物以類偶,溼化猶相隨。
穹廬況萬里,日暮驚沙吹。
惜哉辯琴智,不辯華與夷。
縱鄰形勢迫,難掩節義虧。
獨有思漢心。寫入哀弦知。
一朝天使至,千金贖蛾眉。
雨露洗腥瘢,陽和變愁姿。
出關拜漢月,照妾心苦悲。
妾心倘未白,何以覲彤墀。
狐死尚首丘,越鳥科南枝。
如何李都尉,沒齒陰山陲。
蔡文姬離開胡地,單騎輕快地向南奔馳。
可悲啊那賢王在北方,單騎還挾持着兩個孩子。
兩個孩子抱着父親啼哭,詢問母親要去哪裏。
她靠着馬鞭屢次回頭,深知再次相會遙遙無期。
誰說在天地之間,就可以放縱沒有人性和倫理。
凡是事物都按類別相配,像溼生之類的也相互追隨。
穹廬相距萬里之遙,日暮時分驚起沙塵吹拂。
可惜她雖有分辨琴音的智慧,卻不能分辨華夏與夷狄。
縱然是形勢所迫,也難以掩蓋其節義有虧。
只有思念漢室的心,寫進哀怨的琴絃讓人知曉。
有一天天使到來,用千金贖回她的美貌。
雨露洗淨了身上的恥辱瘢痕,陽光和煦改變了愁苦的姿態。
出了關拜見漢家明月,照着我內心的痛苦悲傷。
我的心倘若還沒有表白清楚,又憑什麼去朝見天子。
狐狸死了尚且頭向着山丘,越鳥也會棲息在向南的樹枝上。
爲什麼李都尉,到死都在陰山邊陲。